OpenPli 3.0Mode - Режим Перевод в локали присутствует и у меня так и отображается, в исходниках отсутствует локализуемость, просто "забыли" это сделать плишники. Но я уже на память не помню в каком файле это, по логике должно быть где-то в папке Screen....
ака Учкун,И какой в этом смысл?
"Configure the behavior when reaching the end of a movie, during movie playback."
Сконфигурируйте характер действий проигрывателя по окончанию фильма, пока фильм проигрывается.
ака Учкун, у ямпа на кнопках (там длинные названия у меня не влезло лучше в плагине посмотреть) не даём расслабитсяСтранно, но уменя все это дело на русском.
Странно, но уменя все это дело на русском.понял, мож я пропустил последнюю в пылу работы...
Видимо дело опять в самих исходниках.
Просто надо открыть и посмотреть исходники плагина, в той версии, что у тебя видимо отсутствует локализуемость этого дела, а перевод в локали присутствует....
===============
поставил последнюю, также как на скрине выше...
у ямпа на кнопках (там длинные названия у меня не влезло лучше в плагине посмотреть)Sirius0103 извини вопрос конечно не в соответствующей теме, но вот у меня тоже этот плеер установлен (последняя версия), но выглядит он совсем по другому (также куце как и штатный плишный медиаплеер), у тебя намного интересней. Что нужно изменить, чтобы выглядел как утебя?
ака Учкун, занимаюсь скином... вот наткнулся на такой перевод (заголовок)Долго соображал как перевести. Этот плагин у меня с самого начала есть. Потом решил все-таки именно так. По смыслу так и получается, синхронизация губ со звуковой дорожкой.....Было у меня пару каналов, где звук чуток уходил вперед. а "губы" отставали, синхронизировал этим замечательным плагином, все норм...
ака Учкун, занимаюсь скином... вот наткнулся на такой перевод (заголовок)Задорнов отдыхает......
У неграмотных плишнеков вместо October - Oktober....
У неграмотных плишнеков вместо October - Oktober....
Ну зачем же так сразу? Люди пишут на родном для себя языке.
По голландски Октябрь именно Oktober.
А нам "грамотным" только и остается как пользоваться имиджами необразованных прогеров.
У неграмотных плишнеков вместо October - Oktober - поэтому месяц не переводиться. Нужно дополнительно писать в переводе msgid "Oktober"Все там у них нормально переводится, правда только месяцы не склоняются. Это у тебя с имиджом или скином не то.... Скорее всего в твоем скине месяц отдельным виджетом текстом вот так неграмотно прописан....
msgstr "Октября" , чтобы стало нормально.