Надо GUI перезагрузить и все будет на английском.Многие плагины используют свою локаль.
По поводу труда...
Я тоже год переводом занимаюсь и знаю какой это труд,а в этой локализации присутствует мой текст,как ни странно.
Но это к слову,абсолютно без претензий.
И советую не выкидывать переводы плагов и т.д. из общего перевода,забыть про оф. Пли и попросить 2boom встроить в его панельку легонький скриптик по кнопке типа:
cp полный enigma2.mo в нужную директорию
И возвращать на родину после каждого обновления.
P.S.А по идеи вообще надо сделать один перевод под все имиджы.