У неграмотных плишнеков вместо October - Oktober - поэтому месяц не переводиться. Нужно дополнительно писать в переводе msgid "Oktober"Все там у них нормально переводится, правда только месяцы не склоняются. Это у тебя с имиджом или скином не то.... Скорее всего в твоем скине месяц отдельным виджетом текстом вот так неграмотно прописан....
msgstr "Октября" , чтобы стало нормально.
А перевод месяцев в локали (во всяком случае моей) давно существует, но у них даты (и еще кое-что) теперь переводятся из другого файла, но повторяю все там нормально.
А обзывать плишников неграмотными у меня язык бы не повернулся. Это программисты высочайшего класса, нам о таком уровне только мечтать остается.....
Встречаются не переведенные фразы в настройках стандартного медиаплеера.Самое интересное у меня нет этого стандартного медиаплеера. Хотя я буквально все, что можно устанавливал с фида ради локализации... Выложил бы что ли этот стандартный медиаплеер.....
ака Учкун, стандартный он, я сам ищу это окно вскине доделать...Конечно имидж у меня убитый моими экспериментами, ну поверь нету у меня такого медиаплеера, что обманывать буду что ли.....
Нашел еще в окошке с обновлением не переведенные надписи.Перевод этих строк в локали давно существует. Просто господа плишники "забыли" сделать их локализуемыми в исходниках.
Вам не разрешен просмотр кода. Войдите или Зарегистрируйтесь для просмотра.
Перевод этих строк в локали давно существует. Просто господа плишники "забыли" сделать их локализуемыми в исходниках.Понятно.
Открываем вот этот файл SoftwareUpdate.py, находящийся по пути /usr/lib/enigma2/python/Screens/ и находим в коде в строчках все это вот английское вот как на скриншотах
...
И все это дело тут же будет на русском (после перезагрузки энигмы)...
Да после обновления обратно править однозначно. Есть способы сделать какие угодно файлы необновляемыми, в том числе и файл локализации, но это чревато.
Понятно.
И после очередного обновления нужно будет класть не только файл с переводом, а еще и обратно править этот файл?
Вы не в курсе?
Плишники не собираются сделать это уже раз и навсегда, вместе с файлом перевода?
Нет, не ошиблись.Два часа убил,пока понял.В чем не ошиблись? Кто не ошибся? Или какой-то пост удалили и я чего-то не понял?
......
Почему забыли?
Они вообще "забыли" про локализуемость этих строк, не до жиру, быть бы живым.....
У меня вопрос такого характера : когда я пользуюсь русиком от Дмитрия73,то конвертер RemainingToText.py в паре с локализацией {ru} работает корректно,то есть минуты в инфобаре на русском,сейчас установил русик от ака Учкун минуты на английском.Выложите эту загадочную локаль.
Возможно где-то я упустил этот раздел на форуме и он уже обсуждался,подскажите пожалуйста как разобраться с этим вопросом.
Open Pli 3.0 / все последние библиотеки установлены.