Подскажите пожалуйста почему не получается перевод с немецкого, например - Ja & Service zur glob. Playlist hinzufügen. Я подозреваю, что дело в седьмом символе последнего слова. И еще может быть из-за того, что правлю файл .po с помощью Notepad++ ?
Подскажите пожалуйста почему не получается перевод с немецкого, например - Ja & Service zur glob. Playlist hinzufügen. Я подозреваю, что дело в седьмом символе последнего слова. И еще может быть из-за того, что правлю файл .po с помощью Notepad++ ?
Notepad++ вполне годится для этого дела.
Любые сурчи пишут по английски. Только те, кто не хочет перевода на другие языки пишет (и то только выводимые сообщения, а не сам код) мессажи на своем языке, в первой строке файла указав нужный код.
Ну вобщем проблема именно в этой букве. Имидж пытаясь перевести с английского не понимает кодировки этой буквы.....
Спасибо. Могу ли я добавить превод с немецкого в ваш перевод? Что нужно прописать в этой самой первой строке, чтобы переводило с немецкого? Нашёл в переводе только вот такие строки относящиеся (наверное) к переводу - "Language: ru\n"
Спасибо. Могу ли я добавить превод с немецкого в ваш перевод? Что нужно прописать в этой самой первой строке, чтобы переводило с немецкого? Нашёл в переводе только вот такие строки относящиеся (наверное) к переводу - "Language: ru\n"
В первой строке чего?
Видимо меня не понял или я не понимаю тебя.
Имел ввиду например можно в плагине применять русские (или немецкие) слова (повторюсь только не сам код питона) указав в этом же файле плагина в первой строке кодировку.
А в перевод имиджа ты никак не добавишь переводимость слова с буквой не той кодировки, что не соответствует английскому языку........
Может просто выложишь то, что хочешь перевести, может по-другому решим проблему....
Так наверно у него есть своя локаль же, вот ее открыть и посмотреть.....