В переводе от Sowa было несколько ошибок,Спасибо, естественно требуется рихтовка - для того и выкладывал, сам тоже правлю понемногу.
Как вариант отредактировать файл .po, добавив в него недостающее, для этого файл открыть в Notepad++ и вставить в конец файла для каждого недостающего слова вот такие строчки:
msgid "английский"
msgstr "русский"
Ну как это откуда? Из InfoPanel конечно!, ее же пытаешься максимально локализовать, конкретно указать не могу поскольку в прицепе infopanel.zip помимо двух файлов ничего больше не лежит, выложи в полном объеме.
Ну как что - полностью всю папку InfoPane со всей начинкой, а не только файлами .po и .mo , а имидж у меня на данный момент VTI, сносить один имидж чтобы поставить другой, а потом ставить по новой тот имидж что был ранее - занятие крайне непродуктивное, проще от вас получить папку и указать в ней файл, а в файле место где брать данные для перевода, если конечно для вас ваш вопрос по поводу мыслей еще актуален
по сетевым возможностям и лучше OpenPli 4.0.очень интересно и чем же этот имидж отличается в лучшую сторону? в сетевых настройках? если учесть то что он построен на базе openpli....