Обновил свою авторскую локализацию ОпенПли4 на 8.07.2014
В последнем добавленном в мою локаль от AEPHFF немного резануло слух конечно нерусские слова типа "просматриуемого" и "периуд", а также длинные выражения типа "включить переключение каналов с помощью кнопок.....", которое можно было сократить "Переключение каналов кнопками......". По смыслу это одно и то же.
Это конечно из-за отсутствия опыта........
Потому у меня исключительно свой перевод.......
Качайте в теме без обсуждения.
И просьба, не продолжать мой перевод. Пока, как видите я здесь и захожу каждые два дня.......