25 ноября | 2024г. | 17:23:51


АвторТема: Локализация имиджей (Обсуждение)  (Прочитано 471594 раз)

0 Пользователей и 14 Гостей смотрят эту тему.

Оффлайн Ser6

  • Друзья Джедаев
  • *****
  • Сообщений: 12328
  • Поблагодарили: 29869
  • Уважение: +122
перекиньте пожалуйста
Если Вы хотите помочь ему с переводом строк, то приведите этот перевод здесь а он сам внесёт их в свою локаль


Оффлайн Дмитрий73

  • Джедай Куратор
  • **
  • Сообщений: 4405
  • Поблагодарили: 11816
  • Уважение: +96
Как самому локализовать плагин.
1)файл __init__.py приводим к такому виду,пример:
Вам не разрешен просмотр кода. Войдите или Зарегистрируйтесь для просмотра.где выбираем SystemPlugins или Extensions,смотря где будет находится плагин и MountManager - это название папки с плагином.
2)В остальных файлах *.py,где необходима локализация,добавляем строку с импортом,лучше второй строкой:
Вам не разрешен просмотр кода. Войдите или Зарегистрируйтесь для просмотра.3)находим строки,которые не локализованы,пример:
Вам не разрешен просмотр кода. Войдите или Зарегистрируйтесь для просмотра.и приводим к такому виду
Вам не разрешен просмотр кода. Войдите или Зарегистрируйтесь для просмотра.4)добавляем в папку с плагином подпапки,пример MountManager/locale/ru/LC_MESSAGES/MountManager.mo


Оффлайн Vytenis P.

  • Младший Джедай
  • **
  • Сообщений: 167
  • Поблагодарили: 188
  • Уважение: 0
Дмитрий73, это все прекрасно, но я так делать не советую  :stop: Во первых - при первом-же обновлении все перепишется и вернется к старому, во вторых - вы будете радоваться этим один  :king:, а остальные будут дальше ломать глаза и мозг - лишь от этой мысли будете плохо себя чувствовать  :yahoo: Как вариант - связаться с автором плагина и все решить цивилизованно - для всех и на всегда  :)

Оффлайн Дмитрий73

  • Джедай Куратор
  • **
  • Сообщений: 4405
  • Поблагодарили: 11816
  • Уважение: +96
Vytenis P., меня попросил об этом vovan43,может пригодится еще кому.

Оффлайн Vytenis P.

  • Младший Джедай
  • **
  • Сообщений: 167
  • Поблагодарили: 188
  • Уважение: 0
Дмитрий73, все верно - даже когда все решаете через автора плагина, ему и приятнее , и проще получить уже готовые поправленные файлы. Хотя как кому - мне всегда легче сделать самому, чем перепроверять (а без этого никак, если хочешь быть уверен) и исправлять чужие ошибки ;)  :drinks:

Оффлайн vovan43

  • Великий Джедай
  • ****
  • Сообщений: 734
  • Поблагодарили: 822
  • Уважение: -7
Vytenis P., меня попросил об этом vovan43,может пригодится еще
конечно пригодится...хорошо если автор в зоне досягаемости,и у него еще есть желание,то тогда да ,можно решить цивилизованно...а если нет,то что делать?
Все равно спасибо Дмитрий,это очень нужный совет,и главное не надо будет все пихать в основную локаль.

Добавлено  07 ноября | 2016г. | 13:35:42
через автора плагина, ему и приятнее
Вы наверное шутите?

Оффлайн chilly

  • Младший Джедай
  • **
  • Сообщений: 105
  • Поблагодарили: 24
  • Уважение: 0
Подскажите, как правильно перевести имидж OpenATV 5.3
msgid "Volume adjust slow"
msgstr ""

msgid "Volume adjust fast"
msgstr ""

Оффлайн Ser6

  • Друзья Джедаев
  • *****
  • Сообщений: 12328
  • Поблагодарили: 29869
  • Уважение: +122
chilly, был вариант такой, во всяком случае мне скидывали:
Вам не разрешен просмотр кода. Войдите или Зарегистрируйтесь для просмотра.

Оффлайн yura21

  • Младший Джедай
  • **
  • Сообщений: 133
  • Поблагодарили: 233
  • Уважение: 0
Помогите грамотно перевести или поделитесь (если уже перевели), OpenATV 5.3.

msgid ""
"If enabled, will checks for the time after the start of the receiver is "
"within the time window and optionally switched to standby. If disabled, must "
"additional be available a signal for the successful wakeup detection. (some "
"receiver send a false or none signal)"
msgstr ""

msgid ""
"The default settings are 5 minutes earlier to wakeup from deep standby. It "
"possibly may be necessary to change this. (e.g.: the actual wake-up time is "
"inaccurate or to late, waiting to a network-drive, etc.)"
msgstr ""


msgid ""
"The default settings are wakeup time - 5 minutes and timer begin time + 5 "
"minutes. This setting changed the time window before the wakeup time. So can "
"be detected a wakeup by a timer even at very early starting receivers."
msgstr ""

Оффлайн mic71

  • Совет Джедаев
  • ****
  • Сообщений: 6561
  • Поблагодарили: 27553
  • Уважение: +156
Как самому локализовать плагин.
1)файл __init__.py приводим к такому виду,пример:
При таком раскладе Титлы окон не переводятся и файл __init__.py не всё решает , уж если ковырять плаг , то нужно это делать грамотно , чтоб в энигме не прописывать Титлы всех окон которые есть в плаге или плагах
P.S.
2)В остальных файлах *.py,где необходима локализация,добавляем строку с импортом,лучше второй строкой:
Вам не разрешен просмотр кода. Войдите или Зарегистрируйтесь для просмотра.
Этот вариант не везде прокатывает , это так к слову  ;) 

Оффлайн Дмитрий73

  • Джедай Куратор
  • **
  • Сообщений: 4405
  • Поблагодарили: 11816
  • Уважение: +96

Оффлайн mic71

  • Совет Джедаев
  • ****
  • Сообщений: 6561
  • Поблагодарили: 27553
  • Уважение: +156
Дмитрий73, спасибо конечно , но я с этим давно знаком , и исходя из этого поста Локализация имиджей (обсуждения) где нет ни слова о Титлах , я выше и высказал своё мнение , а то что это к примеру self.setTitle(_("Dream-Explorer")) прописано не в каждом плаге , ты и без меня прекрасно знаешь ...
и как минимум есть ещё пару способов как прописать в плаге , чтоб переводились Титлы ... Это так к слову ... ;)
Я тебя тоже могу носом тыкнуть как надо и как не надо , но я большой мальчик и никогда не сделаю этого , зачем мне учить того , кто в своё время делал локаль для энигмы , как говорится Жираф большой , ему видней  ;)
P.S. может ещё кому пригодится твой совет ..
Удачи  :hi:

Оффлайн Дмитрий73

  • Джедай Куратор
  • **
  • Сообщений: 4405
  • Поблагодарили: 11816
  • Уважение: +96
Я не писал инструкцию,а ответил на вопрос пользователя из лички,как самому локализовать плагин.По поводу титлов,он ничего не спрашивал.

Оффлайн mic71

  • Совет Джедаев
  • ****
  • Сообщений: 6561
  • Поблагодарили: 27553
  • Уважение: +156
Дмитрий73,  давай проедем а ? вот тут Локализация имиджей (обсуждения) в верхней строке я ясно и понятно написал И УЖ ЕСЛИ КОВЫРЯТЬ ПЛАГИН , нужно делать это грамотно ...
По твоему если я это написал я не знал как это сделать ? или я попросил помощь ? Уважаемые подскажите как прописать в плаге чтоб переводились Титлы ?
А ты сразу носом меня тычешь , нехорошо , особенно неразобравшись в вопросе , а ключевые слова были в этом посте Локализация имиджей (обсуждения) , не нужно или нельзя ковырять плаг без согласия автора , если конечно автор не написал можете творить что хотите ...
И уж кому как ни тебе знать , что на фид любого имиджа не выложат плаг с переводом который к примеру как ты считаешь будет правильным , ты вроде как сам не раз сталкивался с поправками на Опли ... это не всегда приводило к желаемому результату

Оффлайн vovan43

  • Великий Джедай
  • ****
  • Сообщений: 734
  • Поблагодарили: 822
  • Уважение: -7
и как минимум есть ещё пару способов как прописать в плаге , чтоб переводились Титлы
Один способ я попробовал в одном плагине и название титлов выводит,а вот тот самый способ в другом плагине  не помогает,если не трудно,подскажите те несколько способов...

Теги:
 

Похожие темы

  Тема / Автор Ответов Последний ответ
178 Ответов
293995 Просмотров
Последний ответ 01 ноября | 2024г. | 12:32:14
от Durimar
0 Ответов
3051 Просмотров
Последний ответ 15 декабря | 2010г. | 11:44:54
от paul07
57 Ответов
59004 Просмотров
Последний ответ 06 февраля | 2021г. | 09:00:31
от ivserg
0 Ответов
3798 Просмотров
Последний ответ 17 февраля | 2014г. | 14:42:13
от Dobrodel
4 Ответов
3878 Просмотров
Последний ответ 11 октября | 2014г. | 16:30:36
от ака Учкун



X

Добро пожаловать!

Мы заметили, что у Вас установлено расширение AdBlock или ему подобное. Пожалуйста добавьте наш Клуб в белый список, внесите этим посильную лепту в его развитие. Спасибо!